Icàtia curiosa cerca aquelles coses que li interessen
Escena 3:Icàtia és una nena molt curiosa. No es cansa mai d’aprendre! A través del seu super-rellotge moltes vegades es connecta a la biblioteca mundial per fer cerques d’aquelles coses que li interessen més. Vivint en una societat digital com viu i una ciutat intel.ligent, moltes vegades vol aprendre coses sobre intel.ligència artificial. Quan cerca sobre aquest tema molta de la informació que troba està en anglès. Ella té un bon nivell d’anglès però a vegades necessita ajuda per entendre amb exactitud el que diu el document. Abans li preguntava a la mare que li expliqués, o al pare! Però sempre s’havia d’esperar que tinguéssin una estoneta lliure per a poder-la ajudar. Ara, disposa d’un servei que tots els catalans podem fer servir que fa moltes coses en llengua catalana. Entre elles hi ha un traductor automàtic de l’anglès al català. És tant senzill d’utilitzar! Ella enganxa el text en anglès que vol aprendre i automàticament aquesta eina li mostra per pantalla el text traduït al català. El català que apareix per pantalla no té mai faltes d’ortografia i gairebé sempre la traducció és correcte i instantània! Així ella guanya autonomia i pot anar llegint i aprenent tota sola mentre els pares poden anar fent les seves coses o les de casa.
Aquest software es diu Softcatalà i fa moltes coses.
El support tècnic es connecta a Google i posa “Birth of Artificial Intelligence”
La primera entrada que el cercador de Google us hauria de mostrar és una història resumida de la Intel.ligència Artificial de la Universitat d’Standford:
Icàtia llegeix el SEGON paràgraf d’aquesta web (us el reproduïm aquí) per si no podeu accedir-hi:
The field of Artificial Intelligence (AI) was officially born and christened at a workshop organized by John McCarthy in 1956 at the Dartmouth Summer Research Project on Artificial Intelligence. The goal was to investigate ways in which machines could be made to simulate aspects of intelligence—the essential idea that has continued to drive the field forward ever since. McCarthy is credited with the first use of the term “artificial intelligence” in the proposal he co-authored for the workshop with Marvin Minsky, Nathaniel Rochester, and Claude Shannon. Many of the people who attended soon led significant projects under the banner of AI, including Arthur Samuel, Oliver Selfridge, Ray Solomonoff, Allen Newell, and Herbert Simon.
Tots 4 components de l’equip parleu i llegiu anglès fluïdament? Parleu un momentet entre tots de si enteneu el que explica aquest paràgraf.
Copieu i enganxeu aquest text a la finestreta d’anglès del Softcatalà i obteniu la traducció al català. Està ben traduït?
Ho heu sabut fer a la primera?
Ostra! Aquesta discplina no neix a Standford! Neix a una altra universitat americana! La universitat de Darmouth. Veiem que n’expliquen a Darmouth d’aquest important esdeveniment?
Tots busqueu si ho trobeu i compartiu els links…. Si tots feu la mateixa cerca us mostra a tots els mateixos resultats i en el mateix ordre?
El suport tècnic posa al cercador de Google: “birth of AI at Darmouth Summer School 1956 Darmouth University”
El primer link que us mostra Google és aquest a tots?
The Dartmouth Summer Research Project on Artificial Intelligence was a seminal event for artificial intelligence as a field.
I el TERCER paràgraf
The initial meeting was organized by John McCarthy, then a mathematics professor at the College. In his proposal, he stated that the conference was “to proceed on the basis of the conjecture that every aspect of learning or any other feature of intelligence can in principle be so precisely described that a machine can be made to simulate it.”
Pregunta:
Creieu que darrera d’aquesta eina de traducció automàtica actúa una intel.ligència artificial?
Has respost afirmativament: L’Enhorabona! Efectivament el Processament de Llenguatge Natural (o PLN) és una branca de la Intel·ligència Artificial que té per objectiu desenvolupar sistemes informàtics capaços de realitzar tasques relacionades amb el llenguatge humà, com pot ser la traducció automática que utilitza Icàtia en el seu afany d’aprendre moltes coses. Altres exemples són el resum automàtic de documents, l’extracció de paraules clau que defineixin un document i permeten classificar-lo, la identificació del tema del que parla un document i el topic modelling, etc etc.
Feu una petita representació de tres minuts per explicar als vostres companys que esteu tractant amb un sistema de traducció automàtica i que endevinin què és i si es tracta d’un sistema intel.ligent o no. Com que heu encertat la pregunta us ajudem amb el següent guió, que podeu modificar com millor creieu.
Proposta de guió
Personatges:
Icàtia
Un turista anglès
Germana d’Icàtia, la LaIA
Persona que passava per allí
Estructura del relat (SERÀ MUT, NO ES POT PARLAR)
Icàtia passeja pel carrer amb la LaIA
Un turista que parla anglès les atura per preguntar com es va a la torre Agbar (proposem aquesta perquè serà fàcil de gesticular…. podeu canviar- la).
Les dues nenes es miren. La LaIA creu que no en sabrà Icàtia li ensenya com actva el traductor automàtic de Softcatalà i que amb aquesta eina segur que se’n surten.
Li demanen al turista que escrigui el que vol saber al super rellotge brillant d’Icàtia (on ja tenen obert el traductor).
LaIA observa el brillant. Llegeix la pregunta en català i té clara la resposta que l’escriu en català al traductor.
El turista llegeix la resposta, es posa molt content, dona les gràcies i marxa satisfet.
Hi ha una persona que passava per allà que s’ha quedat fascinat amb l’escena.
Pregunta a les nenes què ha passat. Elles li expliquen.
La persona es meravella i comença a jugar amb el softcatalà des del seu mòbil amb les dues nenes.
Podeu elaborar lliurement amb aquesta idea i transformar-la com us sembli més indicat per a que els vostres companys endevinin a quin sistema digital us esteu referint
Assageu fins que surti com voleu
Has respost negativament: Vaja, no heu estat encertats aquí. Sí que hi ha Intel.ligència Artificial a la traducció automàtica. El Processament de Llenguatge Natural (o PLN) és una branca de la Intel·ligència Artificial que té per objectiu desenvolupar sistemes informàtics capaços de realitzar tasques relacionades amb el llenguatge humà, com pot ser la traducció automática que utilitza Icàtia en el seu afany d’aprendre moltes coses. Altres exemples són el resum automàtic de documents, l’extracció de paraules clau que defineixin un document i permeten classificar-lo, la identificació del tema del que parla un document i el topic modelling, etc etc.
Feu una petita representació de tres minuts per explicar als vostres companys que esteu tractant amb un sistema de traducció automàtica i que endevinin què és i si es tracta d’un sistema intel.ligent o no.
Indicacions:
Repartiu-vos papers
Munteu la històrieta que voleu explicar
Assageu fins que surti com voleu (ES UNA REPRESENTACIO MUDA, NO PODEU PARLAR)